Price list of an Italian content writer

Are you wondering how much does it costs to hire me?

 

If you search on my website, there is something you will never find: the price list.

This may sound strange to someone, but there’s a reason why I’ve chosen not to put down a price list of my services as Italian content writer and translator.

Every work is different!

Yes, that’s the reason. Every article, every blog post, every translation is not the same as another done before. There are 5 points that I need to know before to make the price of a service:

  • How long does this collaboration will continue?
  • How long must be the article?
  • How many articles/blog post do you need?
  • Do you need SEO optimization?
  • Do I have to make research?

Point 1- I’ve put this point first because it affects all the others. If a client contacts me to write an article, let’s say 1000 words without SEO (very strange) of an argument in which I’m expert, I’ll probably make just a mathematical count, let’s say 0.05 € per word it means an amount of 50 €. But this count completely changes if the client says “I’m going to need 1 article per week, for the next months.” This is called continuous collaboration and this makes me so happy that I’m going to make a huge discount to this project.

Point 2-3-4 and 5 helps to understand how much time I’ll need to write the article and this helps me to make the price.

Sometime, for a particular project that I care for or that are very interesting to me I don’t even make this kind of calculations, accepting also proposal from the client himself.

So, the point is you will not find a price list of my services as Italian web writer and translator. The only way to know the cost of a project is to contact me, I promise I won’t bite! And don’t be afraid of making your proposal, I may accept!

 

Advertisements

Working as a freelance: pros and cons

I’m working as Italian content writer freelance since four years now. I love my job, but as every profession there are problems.

I’ve decided to create a list of pro and cons of being an Italian content writer freelance for two reasons: to help other freelance to understand our job but also to help the client to understand my position. I think that if we try to understand each other, it’s better for everyone.

Pros of being Italian content writer freelance

I’m a positive person, I like to see the glass half full, so I prefer to start from the pros of being an Italian content writer freelance.

First of all, I can manage my time. I never get to run to the office every morning to work for somebody else. I don’t have fixed working hours and this allows me to manage my time. Of course, I’ve to respect deadline, but I will talk about this later.

Second, I get to decide which job I’m going to do and which not. Of course, as I’ve written in my article about how my job works, I use to accept to help almost every client, but I can always decide to don’t accept jobs that I prefer to avoid, for example offensive content. You can’t do this if you work for somebody else!

Third, all the satisfactions are mine! As I work by myself, I get to take all the compliments, but, of course also al the complaints – that luckily are not lots!

Cons of being an Italian content writer freelance

Of course, my job as also cons.

First of all, if I don’t work, I don’t earn. I don’t have paid holidays and many times I’ve worked on vacation, because there are projects that don’t stop, that are ongoing.

Second, I’ve to respect the deadline. It’s true that I can manage my time – for example this morning I went for a long walk with my dog without looking at my watch. But many times I get to work on Sunday or even during the night because I’ve to deliver articles with a specific deadline.

Third, not everybody respects my job. Many people don’t understand that this is a real job, that requires a lot of time, competences and professionalism.

 

Anyway, I still love my job and I think I’ll be an Italian content writer freelance still for a long time.

Do you agree with me?